Readnihongo app icon

Readnihongo

Read Japanese, beautifully.

N5 graded Japanese story

郵便受け

The Mailbox

6 sentences · about 5 minutes

📗

N5 · 6 sentences

Start reading · 4 min left

1 / 6 sentences17%

、リナはみどりのひかりハイツに引っ越してきました。マヤはでリナを待っていました。

リナは「です。でも、かりません」と

マヤは、「リナさんのです。にあります」と

リナはが、が見つかりません。もまだかりません。リナはをゆっくり

マヤはしました。「ここです。はまだありませんが、」リナは「かりました」と

リナはを書きました。が見つかり、「これでです」と。マヤも、「このへようこそ」ともここを見ます。リナはしました。

Related lessons

Reinforce the reading

Notice what the story just taught you

RN1 / Early N5: a reviewed connected-reader story using full furigana and controlled support language.

Key words in context

郵便受けゆうびんうけ
mailbox
番号ばんごう
number
見つけるみつける
to find
近くちかく
nearby
住所じゅうしょ
address
ひょう
table; chart
入れるいれる
to put in
荷物にもつ
package; belongings

What to notice

  1. Sentence rn1_place_to_share_02-story01-p1

    玄関の近くに · 郵便受けがあります

    The location phrase comes before the thing that exists.

  2. Sentence rn1_place_to_share_02-story01-p2

    部屋と郵便受けの番号 · 同じです

    と connects two nouns, and 同じ describes their matching relationship.

  3. Sentence rn1_place_to_share_02-story01-p3

    自分の郵便受けを · 見つけました

    The を phrase marks what was found.

Check your understanding

1. Where has Rina moved?

Answer: She has moved to Hikari Heights in Midori Town. — Use the reviewed answer to check the scene, then return to the Japanese passage if anything differs.

2. What does Rina not understand?

Answer: She does not understand the mailbox number. — Use the reviewed answer to check the scene, then return to the Japanese passage if anything differs.

3. What does Maya use to help Rina?

Answer: She uses the apartment table and number. — Use the reviewed answer to check the scene, then return to the Japanese passage if anything differs.

4. How does Rina feel at the end?

Answer: She feels safe and settled. — Use the reviewed answer to check the scene, then return to the Japanese passage if anything differs.

A Place to Share companion

Practice after reading

No-furigana second pass

リナはどこに住んでいますか。

Eight book words

Preview

郵便受け

ゆうびんうけ

mailbox; letter box

Preview

番号

ばんごう

number

Preview

近く

ちかく

nearby area

Support

ひょう

list; chart

Support

入れる

いれる

to put in; pour in

Support

荷物

にもつ

luggage; baggage

Sentence Lab

玄関の近くに郵便受けがあります。

There is a mailbox near the entrance.

The location phrase comes before the thing that exists.

部屋と郵便受けの番号は同じです。

The room and mailbox numbers are the same.

と connects two nouns, and 同じ describes their matching relationship.

自分の郵便受けを見つけました。

I found my mailbox.

The を phrase marks what was found.

Grammar notes

Nの近く

Use の近く to say that something is near a place or thing.

玄関の近くに郵便受けがあります。

There is a mailbox near the entrance.

〜に住んでいます

Use に after a place to say where someone lives.

リナはひかりハイツに住んでいます。

Rina lives at Hikari Heights.

Reread checklist

  • Read the Japanese again without stopping.
  • Cover the translation and retell the problem and ending.
  • Choose one sentence to read aloud twice.
  • Return in two to four days and read once more.

Reflect

  • Which place in a new home would you want to find first?
  • What word will you remember from the mailbox scene?
  • Why does the ending feel safer than the beginning?

These prompts are not stored.

How confident did this reread feel?

Continue to the next story

Keep reading

Related stories

Stay near the same level and reuse vocabulary while the context is still fresh.