N4 graded reading
オープンキャンパスの受付 story text
A practical N4 service-scene story about volunteering at a school event. It reviews transitive and intransitive verbs, passive and causative forms, and useful honorific and humble expressions.
16 sentences - about 7 min
Sentence 1
土曜日、あやは学校のオープンキャンパスの受付を手伝うことになりました。
On Saturday, it was decided that Aya would help at the reception for the school's open campus.
Sentence 2
朝早く着くと、正門はまだ閉まっていましたが、職員の人が大きい門をゆっくり開けていました。
When she arrived early in the morning, the main gate was still closed, but a staff member was slowly opening the large gate.
Sentence 3
体育館の前には案内の机が並べてあり、資料もきれいに置いてありました。
In front of the gym, guidance desks had been lined up, and the materials had also been set out neatly.
Sentence 4
先生は学生たちを集めて、「今日は来場者に分かりやすく話すようにしてください」と言いました。
The teacher gathered the students and said, 'Today, please speak in a way that is easy for visitors to understand.'
Sentence 5
あやは名札を付けてから、パンフレットを箱から出して机の上に並べました。
After putting on her name tag, Aya took the pamphlets out of the box and lined them up on the desk.
Sentence 6
しばらくすると、親子が何組も集まってきて、会場の中はにぎやかになっていきます。
After a while, several parent-and-child groups gathered, and the inside of the venue gradually became lively.
Sentence 7
あやは最初、「トイレはどこですか」と何度も聞かれて少し緊張しました。
At first, Aya got a little nervous because she was asked again and again, 'Where is the restroom?'
Sentence 8
でも、先輩に「分からないときは、無理に説明しないで、先生にうかがってください」と教えられました。
But a senior taught her, 'When you don't know, don't try to explain by force; please ask the teacher.'
Sentence 9
そのことばを聞いてから、あやは一人で全部しようとせず、近くの先輩に助けてもらうようにしました。
After hearing those words, Aya stopped trying to do everything by herself and made a point of getting help from a senior nearby.
Sentence 10
受付では、ときどき先生が学生に来場者を教室まで案内させる場面もありました。
At the reception desk, there were also times when teachers had students guide visitors to the classrooms.
Sentence 11
ある母親は「先生はもういらっしゃいますか」とたずね、あやは「はい、まもなく参ります」と答えそうになって、あわてて言い直しました。
One mother asked, 'Is the teacher already here?' and Aya was about to answer, 'Yes, they will be here shortly,' but hurriedly corrected herself.
Sentence 12
ほんとうは「先生がいらっしゃいます。担当の者がご案内いたします」と言うべきだと、あとで先輩がやさしく教えてくれました。
Later, a senior kindly taught her that what she should really say was, 'The teacher is here. The person in charge will guide you.'
Sentence 13
昼の説明会が始まるころには、入口の列も短くなり、空いている席が少しずつ増えました。
By the time the noon information session began, the line at the entrance had become shorter, and the number of empty seats gradually increased.
Sentence 14
終わったあと、使った机を片づけると、朝は長く感じた一日が急に短く思えます。
After it ended, when she put away the desks they had used, the day that had felt long in the morning suddenly seemed short.
Sentence 15
あやはたくさん質問されたおかげで、前より学校のことを自分の言葉で説明できるようになったと感じました。
Aya felt that, because she was asked so many questions, she had become able to explain the school in her own words better than before.
Sentence 16
帰る前、先生は「今日はよくがんばりましたね」と言って、学生たちに冷たいお茶を飲ませてくれました。
Before leaving, the teacher said, 'You all worked hard today,' and gave the students cold tea to drink.