Readnihongo app icon

Readnihongo

Read Japanese, beautifully.

Loading reader...

N5 graded reading

お地ぞうさんと六つのニット帽 story text

A long N5 retelling of the Kasa Jizō folktale in a modern small-town setting. It keeps the traditional heart of the story while using a station market, handmade knit caps, and simple winter-family language.

57 sentences - about 20 min

Sentence 1

冬のはじめ、あやは駅の近くの小さい手作り店を家族といっしょに手伝っていました。

At the beginning of winter, Aya was helping at a small handmade shop near the station with her family.

Sentence 2

店では、おじいさんが毛糸でニット帽を作り、おばあさんが小さい札を書きます。

At the shop, Grandfather made knit caps with yarn, and Grandmother wrote small price tags.

Sentence 3

今年の町は早く寒くなって、朝から雪が少しずつ降っていました。

This year the town turned cold early, and snow had been falling little by little since morning.

Sentence 4

土曜日の朝、駅前の広場で冬の市がありました。

On Saturday morning, there was a winter market in the square in front of the station.

Sentence 5

あやたちは箱にニット帽を六つ入れて、店から広場まで歩きました。

Aya and the others put six knit caps into a box and walked from the shop to the square.

Sentence 6

赤いニット帽が二つ、青いニット帽が二つ、白いニット帽が二つありました。

There were two red knit caps, two blue knit caps, and two white knit caps.

Sentence 7

「今日はたくさん売れるといいね」とあやは言いました。

Aya said, “I hope a lot will sell today.”

Sentence 8

おじいさんは笑って、「一つでも売れたらうれしいよ」と答えました。

Grandfather smiled and answered, “I’ll be happy if even one sells.”

Sentence 9

でも、雪の日の広場は人が少なくて、店の前は長い時間しずかでした。

But on the snowy day the square had few people, and in front of the booth it was quiet for a long time.

Sentence 10

あたたかい飲み物の店には人がいましたが、帽子を見る人はあまりいません。

There were people at the warm-drinks stall, but there were not many people looking at the hats.

Sentence 11

午前に、赤いニット帽が一つだけ売れました。

In the morning, only one red knit cap sold.

Sentence 12

昼ごはんのあと、青いニット帽が二つ売れました。

After lunch, two blue knit caps sold.

Sentence 13

夕方になっても、白いニット帽二つと赤いニット帽一つがのこりました。

Even when it became evening, two white knit caps and one red knit cap were left.

Sentence 14

あやは少し元気がなくなって、「今日はだめかな」と思いました。

Aya lost a little heart and thought, “Maybe today won’t work out.”

Sentence 15

そのとき、学校の先生が自転車で来ました。

At that time, Aya’s teacher came by bicycle.

Sentence 16

先生は白いニット帽を一つ手に取って、「母にあげたいです」と言いました。

The teacher picked up one white knit cap and said, “I want to give this to my mother.”

Sentence 17

そして、先生はもう一つの白いニット帽も見て、「これは父にいいですね」と言いました。

Then the teacher looked at the other white knit cap too and said, “This one is good for my father too, isn’t it?”

Sentence 18

先生が帰ると、のこった帽子は赤いニット帽一つだけになりました。

When the teacher left, the only hat left was one red knit cap.

Sentence 19

空はもう暗くて、雪は朝より強くなっていました。

The sky was already dark, and the snow had become stronger than in the morning.

Sentence 20

市ももうすぐ終わりなので、あやたちは店のものを箱に入れました。

Because the market was about to end too, Aya and the others put the stall’s things into the box.

Sentence 21

「今日は五つ売れたから、よかったよ」とおばあさんは言いました。

Grandmother said, “Five sold today, so that’s good.”

Sentence 22

でも、おじいさんはのこった一つの帽子を見て、少しさびしそうでした。

But Grandfather looked at the one hat that was left, and he looked a little lonely.

Sentence 23

帰り道には、小さいお寺と六つのお地ぞうさんがあります。

On the way home, there is a small temple and six Jizō statues.

Sentence 24

お地ぞうさんたちは道のそばに並んで、いつも町の人を見ています。

The Jizō statues stand lined up by the road and always watch the people of the town.

Sentence 25

その夜、六つのお地ぞうさんの頭には雪がたくさんのっていました。

That night, there was a lot of snow piled on the heads of the six Jizō statues.

Sentence 26

あやは足を止めて、「とてもつめたそうです」と小さく言いました。

Aya stopped her feet and said softly, “They look very cold.”

Sentence 27

おじいさんは箱を開けて、のこった赤い帽子を見ました。

Grandfather opened the box and looked at the red hat that was left.

Sentence 28

「一つしかないね」とあやは言いました。

Aya said, “There’s only one, isn’t there?”

Sentence 29

おばあさんは自分の長いマフラーを外しました。

Grandmother took off her long scarf.

Sentence 30

「このマフラーも使いましょう」とおばあさんは言いました。

Grandmother said, “Let’s use this scarf too.”

Sentence 31

あやは自分のかばんから四枚の小さいハンカチを出しました。

Aya took four small handkerchiefs out of her bag.

Sentence 32

それは店で使う新しいハンカチでしたが、まだだれも使っていませんでした。

They were new handkerchiefs for use at the shop, but nobody had used them yet.

Sentence 33

おじいさんは赤い帽子を一番左のお地ぞうさんにかぶせました。

Grandfather put the red hat onto the Jizō statue at the far left.

Sentence 34

おばあさんはマフラーを二番目のお地ぞうさんにやさしくまきました。

Grandmother gently wrapped the scarf around the second Jizō statue.

Sentence 35

あやは青いハンカチを三番目のお地ぞうさんの頭にのせました。

Aya placed a blue handkerchief on the head of the third Jizō statue.

Sentence 36

つぎに、黄色いハンカチを四番目のお地ぞうさんにのせました。

Next, she placed a yellow handkerchief on the fourth Jizō statue.

Sentence 37

そして、白いハンカチを五番目のお地ぞうさんにのせました。

Then, she placed a white handkerchief on the fifth Jizō statue.

Sentence 38

さいごに、花のハンカチを六番目のお地ぞうさんにのせました。

Finally, she placed a flower-pattern handkerchief on the sixth Jizō statue.

Sentence 39

六つのお地ぞうさんは、みんな少しあたたかそうに見えました。

All six Jizō statues looked a little warmer.

Sentence 40

あやは手を合わせて、「どうぞ風邪をひかないでください」と言いました。

Aya put her hands together and said, “Please don’t catch a cold.”

Sentence 41

おじいさんもおばあさんも、しずかに頭を下げました。

Grandfather and Grandmother both quietly bowed their heads.

Sentence 42

家に帰ると、三人は早くおふろに入って、あたたかいおかゆを食べました。

When they got home, the three of them quickly got into the bath and ate warm rice porridge.

Sentence 43

夜はとてもつかれていたので、あやはすぐにねました。

Because she was very tired that night, Aya went to sleep right away.

Sentence 44

次の朝、まだ外は白くて、町はとてもしずかでした。

The next morning, outside was still white, and the town was very quiet.

Sentence 45

でも、店の前には大きい箱が六つきれいに並んでいました。

But in front of the shop, six big boxes were lined up neatly.

Sentence 46

箱の上には、パンとみかんとお米と野菜とさかなとあたたかいくつしたがありました。

On top of the boxes were bread, mandarins, rice, vegetables, fish, and warm socks.

Sentence 47

あやはびっくりして、「だれがここに来たの」と聞きました。

Aya was surprised and asked, “Who came here?”

Sentence 48

おばあさんは箱の横の小さい紙を見つけました。

Grandmother found a small paper beside the boxes.

Sentence 49

紙には、「いつも町を見てくれて、ありがとうございます」と書いてありました。

On the paper it said, “Thank you for always watching over the town.”

Sentence 50

おじいさんはそのことばを読んで、しばらく何も言いませんでした。

Grandfather read those words and for a while said nothing.

Sentence 51

それから、三人はお寺まで歩いて行きました。

After that, the three of them walked to the temple.

Sentence 52

六つのお地ぞうさんの頭には、雪がほとんどありませんでした。

On the heads of the six Jizō statues, there was hardly any snow.

Sentence 53

赤い帽子とマフラーと四枚のハンカチは、まだきれいについていました。

The red hat, the scarf, and the four handkerchiefs were still there neatly in place.

Sentence 54

「きのうより、みんな元気そうだね」とあやは言いました。

Aya said, “They all look more lively than yesterday, don’t they?”

Sentence 55

その日から、店の人たちは冬になると、ときどきお地ぞうさんを見に行きます。

From that day, when winter comes, the people from the shop sometimes go to see the Jizō statues.

Sentence 56

町の人たちもその話を聞いて、前よりやさしくなりました。

The people of the town heard that story too, and they became kinder than before.

Sentence 57

あやはあの日の雪と赤い帽子を、毎年思い出します。

Every year, Aya remembers the snow of that day and the red hat.

Practice guides for this story

Continue from this story into guide pages that group related readings, examples, and lessons.